ドーブツテーラー?
2011年 02月 21日
近隣住民の私は、「ドーブツテーラー?聞いたことがない」と心の中で思っていたのだが、その店員さんがみごとであった。
「それは、ドーブツ・テーラーではなくて、ドヴス・テーラーでしょう。それだったら、表通りにありますよ」とのこと。
多分、彼女の示した地図には、「ドヴス・テーラー」とか「ドブス・テーラー」って書いてあったのではないかと思う。
でも、ドヴス・テーラーの存在を知らない若い女性は、「ドブス・テーラー」なんていう名前のお店があるとは考えられないから、ドーブツ・テーラーって、見えてしまったのではないかしら?(ドブス・テーラーもおかしいが、動物・テーラーも面白い)
台東区生まれにとって、ドヴス・テーラーは、上野にも浅草にも物ごころついた頃からあったので、違和感がないのだが、40年近く前、東京の他の地域で育った友人が上野に来て、「ドブス・テーラー」を見つけて、「信じられない」と喜んでいたっけ。
それにしても、何で、「ドヴス・テーラー」なんていう名前をつけたのだろう。
確かに、「ドブス」という日本語は結構新しくて、ドブス・テーラーができたときになかったと思う。(あら~、東京には、「ブス」と言う言葉は結構昔からあったような気がする、ドブスというのは、関西の言葉で、関西では、古くから使っていたのかしら?)
で、どうして、ドブスなのかというのかと色々考えてみたけれど、そんなフランス語があるかどうか、わからないけれど、英語で「of you」をフランス語で言うと「de vous」になると思うのだ。
その「de vous」を「ドヴス」と日本人が読んでしまったのではないかしら?
本当かな?
ドヴス・テーラーのHPは見つかったが、由来は書いてなかった。